Có nuôi con mới biết lòng cha mẹ
Direct English translation
Only when raising a child does one know the hearts of one's parents.
Equivalent English version
The child who has no children does not know how to rear them
Giải thích tiếng Việt
Chỉ khi tự mình nuôi con, người ta mới thấu hiểu tấm lòng, sự vất vả và tình thương của cha mẹ đối với mình. Câu này dùng để nhắc nhở con cái biết cảm thông, kính trọng và ghi nhớ công ơn sinh thành dưỡng dục.
English explanation
Only when people raise children themselves do they come to understand their parents’ feelings, hardships, and love. It is used to remind children to appreciate, empathize with, and remember their parents’ devotion.